Convention Schedule
Previous Reports
Personality of the Week
About this Site
Search this Site
Racing and More
E-Mail the Author
AnimeFEST
Steve Blum
2004
Steve Blum has spoken four words that have been heard by most North Americans that watch television in English: "Thank heaven, Seven-Eleven." Anime fans know him better for "Big O - showtime!" Along with his work on TV and radio commercials, Blum's also written scripts for Digimon and has played a few roles in that series' dub. But the dub roles that really get people excited when they mention him (or "David Lucas") are Spike Spiegel in Cowboy Bebop and Roger Smith in The Big O. We think Blum was joking when he was asked about those roles and said he didn't know what was going on the in the series, especially Big O. Blum has given some thought to the differences between those characters. "It would be hard to compare them," said Blum at a Saturday AnimeFEST panel. "Vocally, they're very similar. I think that Spike is much more tortured on a deeper level than Roger, while Roger Smith would seem to have more control over his life until his life starts to fall apart at in the last episodes. Spike is a lot cooler, a lot more sarcastic and a better fighter."
Blum was one of several actors considered for the Spike role. "The Japanese guys picked, me as far as I know. If it happens, it happens and you jump for glee. It's a simple process." Some anime dub productions are created in studios with small booths, but Blum recalled that Bebop used a large, theater-type dubbing stage that seemed empty when there was only one actor recording lines at a time. The Bebop lead spends a lot of time in fights and Blum admitted that he's one of the type of dub actors who is "very physical in the booth," which can lead to almost damaging equipment. Spike was a major role and its importance meant that Blum had to do extensive advance preparation for the role, but that was an exception. "For other roles it'll be done on the fly. If the director trusts us, they'll say `Here's a little bit about the character, go.' "
But don't let the timbre of Blum's voice make you think that rough and tough heroes are the only roles he gets. When it was time to cast an actor as an updated version of the old Hanna-Barbera cartoon duck, Yakky Doodle, in Harvey Birdman, Attorney at Law, Blum got the part. He told fans that Yakky Doodle was his favorite villain role. Blum's Digimon work, where he often doubles as an actor and a writer, means he has to record multiple voices, and often the characters need to have conversations with each other. When that happens, "I walk out of a session and my brain is ready to explode because i don't know what my real voice is - it's schizophrenic." Some people question Blum's use of pseudonyms, and he explained that he doesn't do that very often, while some performers make that move because of union or work rules.

AnimeFEST
Main Page